Понедельник,
24 июня 2019 года
№6 (4675)
Заполярный Вестник
Экстрим по душе Далее
«Легендарный» матч Далее
Бесконечная красота Поморья Далее
В четвертом поколении Далее
Лента новостей
15:00 Любители косплея провели фестиваль GeekOn в Норильске
14:10 Региональный оператор не может вывезти мусор из поселков Таймыра
14:05 На предприятиях Заполярного филиала «Норникеля» зажигают елки
13:25 В Публичной библиотеке начали монтировать выставку «Книга Севера»
13:05 В 2020 году на Таймыре планируется рост налоговых и неналоговых доходов
Все новости
По вертикали
ВСТРЕЧИ
26 июля 2012 года, 14:04
Текст: Валентина ВАЧАЕВА
Сегодня у французских писателей, плывущих по Енисею на теплоходе “Александр Матросов”, пройдет круглый стол. Французы и представители российской стороны обсудят литературную ситуацию в своих странах.

Крутым маршрутом

Вояж по Енисею запланирован организаторами как центральное событие Сезонов французского языка и литературы в России и продолжается уже почти неделю. Из Москвы французские гости в сопровождении российских литераторов прилетели в Абакан. Из столицы Хакасии заехали в Шушенское, где посетили историко-этнографический музей-заповедник, и Минусинск, где им также показали знаменитый Мартьяновский музей, самый старый за Уралом. Из дневника экспедиции, размещенного на специально созданном сайте, известно, что пока французов больше всего впечатлили Енисей и сибирская молодежь, а писательницу с русскими корнями Элизабет Барийэ, уже объехавшую запад России, – обряд православного крещения, увиденный в Минусинске.
Из-за обмеления Енисея запланированная в Красноярске посадка на “Александр Матросов” была перенесена в Енисейск, куда путешественники добирались вместе с участниками VI краевого этнокультурного фестиваля “Дети одной реки”. Среди участников фестиваля – артисты краевой филармонии, художники, фотокорреспонденты, ансамбль “Вольница” и брасс-квинтет под управлением Петра Казимира. Во время стоянок в городах и селах, расположенных по берегам Енисея, артисты дают концерты. Сегодня им предстоит три выступления – в поселках Верещагино, Костино и Туруханске. В пятницу “Александр Матросов” пристанет к берегу в Дудинке, после чего пути французов и фестивальной команды разойдутся. “Детям” после концерта предстоит обратный путь, участники сезонов после встречи с культурной общественностью в столице Таймыра отправятся в Норильск.
“ЗВ” уже писал, что гости планируют встречу с норильчанами в Публичной библиотеке города в субботу, 28 июля, но не в 20.00, а в 16.00. Библиотекари сообщили, что ждут всех желающих. Жаль, что организаторы поменяли местами встречу и экскурсию по городу, но так или иначе рассказать нашим гостям будет о чем. Французские путешественники, а нас, конечно, в первую очередь интересуют они, отправились в эту экспедицию по разным причинам. Кто-то, как Элизабет Барийэ, хотят приобщиться к родственной им культуре, вернее, корням. Другие много слышали о Сибири и Севере и захотели увидеть все своими глазами. Но для всех это путешествие станет основой будущих романов, эссе, журнальных и газетных колонок и так далее.

Какие люди!

Член Французской академии писатель Доминик Фернандес неоднократно бывал в России. Его книги о Сергее Эйзенштейне и Льве Толстом переведены на русский язык и, возможно, есть в личных библиотеках норильчан. Если все пойдет по плану, то у них будет уникальная возможность получить автограф мастера.
Последняя книга Фернандеса “Транссибирская железная дорога”, в основу которой легли впечатления от первого путешествия по Транссибу в 2010 году, пока издана только во Франции.
Профессор университета, член Французской академии писательница Даниэль Сальнав до участия в акции “Литературный поезд Блез Сандрар” знала о России по книгам Толстого и Чехова и мечтала увидеть страну собственными глазами. Особенно глубинку. Увиденное стало произведением. “Сибирь, Москва – Владивосток”. Два года назад Фернандес и Сальнав увидели страну по горизонтали. Сегодня путешествие продолжается по вертикали.
К сожалению, не все участники экспедиции имеют переводы своих произведений на русский язык. Без проблем можно найти “Полет почтового голубя” и “Пиршество судьбы” Кристиана Гарсена. Если не удастся в твердом переплете, советую скачать из Интернета. Даже при беглом знакомстве все французы, да и российская сторона, оказываются не только именитыми, но и необычайно интересными персонами.
Итак, у нас есть уникальная возможность увидеть и послушать кроме тех, о ком уже говорилось, по алфавиту:

  • писателя и художника, бывшего контрадмирала Франсуа БЕЛЛЕКА;
  • автора комиксов Жюльена БЕРЖО, по образованию историка-китаиста;
  • кандидата наук по культурным проектам писателя Оливье БЛЕЙСА, третий год совершающего поэтапное кругосветное путешествие пешком;
  • журналиста из агентства Рейтерс, автора 20 книг Ерика ФАЯ;
  • свободного фотографа, архитектора, искусствоведа Ферранте ФЕРРАНТИ;
  • старого морского волка, специалиста по морским операциям и подводным маневрам, автора книг о флоте Лоика ФИНАЗА;
  • издателя Веру МИХАЛЬСКИ-ХОФМАН, создавшую фонд поддержки писателей.
Норильск станет последним местом в писательском маршруте. После заключительной пресс-конференции в Москве гости улетят на родину.
0

Читайте также в этом номере:

И костюмчик сидел (Татьяна РЫЧКОВА)
Смог. Вот итог (Андрей СОЛДАКОВ)
Особое назначение (Сергей МОГЛОВЕЦ)
Сбили с курса (Андрей СОЛДАКОВ)
Никогда не сдавайся (Татьяна РЫЧКОВА)
Дом молодежи (Денис КОЖЕВНИКОВ)
В роли почтового голубя (Варвара СОСНОВСКАЯ)
Горсправка
Поиск
Таймырский телеграф
Норильск