Понедельник,
24 июня 2019 года
№6 (4675)
Заполярный Вестник
Экстрим по душе Далее
Бесконечная красота Поморья Далее
«Легендарный» матч Далее
В четвертом поколении Далее
Лента новостей
15:00 Любители косплея провели фестиваль GeekOn в Норильске
14:10 Региональный оператор не может вывезти мусор из поселков Таймыра
14:05 На предприятиях Заполярного филиала «Норникеля» зажигают елки
13:25 В Публичной библиотеке начали монтировать выставку «Книга Севера»
13:05 В 2020 году на Таймыре планируется рост налоговых и неналоговых доходов
Все новости
О влиянии случайностей
КНИГА НЕДЕЛИ от Публичной библиотеки города Норильска
11 апреля 2013 года, 13:37
Текст: Юлия КОХ
Вряд ли в наше время кого-то можно удивить упоминанием в книжной рецензии Харуки Мураками. Это не тот писатель, которого критики извлекают из небытия и демонстрируют восхищенной публике. Харуки Мураками был и остается одним из интереснейших авторов современности. Именно поэтому, обнаружив среди новых библиотечных поступлений его книгу “Токийские легенды”, я тут же ухватила пахнущий типографской краской томик.
Название этого сборника рассказов само по себе звучит интригующе – все мы любим городские легенды, а в таком удивительном месте, как Токио, эти истории должны быть особенно интересными. Еще больше разогревает читательское любопытство довольно объемное авторское предисловие, в котором Харуки Мураками не только объясняет принципы составления сборника, но и припоминает пару интересных случаев из собственной жизни. Мы узнаем о том, как одно посещение музыкального бара почти заставило писателя поверить в бога джаза, а также о том, как роман Диккенса и череда невероятных совпадений подтолкнули токийского настройщика к восстановлению давно разорванных отношений с сестрой. В общем и целом предисловие под названием “Случайный спутник” (да-да, у этого предисловия даже собственное название имеется) посвящено влиянию случайностей на судьбу человека.
Загадки без ответа
Возможно, и с вами такое бывало? По радио начинала звучать старая песня, которую вы целый день напевали себе под нос, или фраза, брошенная знакомым, вдруг оказывалась ответом на давно мучавший вас вопрос… Именно эту разновидность повседневной магии, в основе которой лежат запутанные причинно-следственные связи и случайности, писатель исследует в “Токийских легендах”. Такие происшествия можно объяснять по-разному. Одни склоняются к теории вероятности, другие напоминают о склонности человека во всем видеть тайные знамения, а третьи видят в этом работу сверхъестественных сил. Как бы то ни было, каждая из подобных историй заставляет задуматься, а Харуки Мураками, как известно, – мастер загадывать загадки без ответа.
Из всех вошедших в книгу рассказов больше всего на городские легенды похожи “Бухта Ханалей” и “Где бы оно ни нашлось”. Здесь есть и атмосфера мистики и странные стечения обстоятельств, как будто сошедшие с газетных полос. Мы повстречаем призрак погибшего японского серфера, молча глядящий на морские волны с гавайского пляжа, и вместе с загадочным частным детективом поищем “что-то похожее на дверь”, заставившее добропорядочного семьянина исчезнуть между 25-м и 26-м этажами высотного дома. Писатель, верный своей привычке извлекать глубокие мысли из самых обыкновенных ситуаций, то и дело потчует нас любопытными идеями и афористичными выражениями. Одно из них – “невозможно выживать без перемен” – издатели даже поместили на обложке. Впрочем, в отрыве от контекста фраза практически полностью теряет изначальный смысл.
Не грех посмеяться
Два рассказа, завершающие книгу, не вполне вписываются в рамки выбранного автором формата, однако оба они по-своему интересны. Почти реалистическая история из “Перекати-камня в форме почки” рассказывает о мужчине, который решил, будто за всю свою жизнь он сможет влюбиться лишь трижды. Первый неудачный опыт заставил его подходить к выбору с большой осторожностью, однако таинственной незнакомке по имени Кириэ все-таки удалось разбить бедняге сердце. Она бросила героя, чтобы не потерять эмоциональное равновесие, которое так необходимо в ее необычной профессии. В какой именно? Это несчастному влюбленному предстоит выяснить самостоятельно. “Перекати-камень”, помимо всего прочего, является классическим примером “рассказа в рассказе”. Его главный герой не только крутит романы, но и пишет мистическую историю для литературного журнала, таинственным образом связанную с его романтическими переживаниями.
В рассказе “Обезьяна из Синагавы” автор предложит читателям не только сюрреалистический сюжет о говорящей макаке-сан, но и традиционный для японской мифологии мотив похищения имен. Кроме того, нам представят оккультного психотерапевта, эффективность работы которого приятно удивит героев рассказа. Такое завершение сборника, больше напоминающее юмористическую фантастику, чем городскую легенду, настраивает на оптимистический лад: ведь если даже титулованный писатель Мураками пишет настолько несерьезные истории, то и нам с вами не грех иногда посмеяться над окружающими нас загадочными явлениями. Несмотря на то что сборник страдает острой текстовой недостаточностью (четыре небольших рассказа и предисловие всеми силами дизайнеров-верстальщиков растянули до полноценной книги), “Токийские легенды” все равно станут приятным сюрпризом для всех поклонников творчества Харуки Мураками.
0

Читайте также в этом номере:

Новые правила вызова (Екатерина БАРКОВА)
Двоечники (Ольга ПОЛЯНСКАЯ)
Аппаратчики за дисциплину (Андрей СОЛДАКОВ)
Остановка в Австралии (Екатерина БАРКОВА)
Другой Чехов (Валентина ВАЧАЕВА)
Ты сними меня, фотограф (Николай ЩИПКО)
Горсправка
Поиск
Таймырский телеграф
Норильск