Последняя воля Ватсона
Книга недели. От Публичной библиотеки города Норильска
16 января 2013 года, 17:19 Текст: Юлия КОХ
|
Шерлок Холмс – один из самых популярных персонажей массовой культуры. Мир так и не смог смириться с утратой гениального сыщика, когда Артур Конан Дойл завершил свою знаменитую книжную серию. В свет то и дело выходят ее продолжения и ответвления, однако официально делом Шерлока Холмса может считаться лишь одно из них.
Долгожданное одобрение наследников Артура Конан Дойла получил англичанин Энтони Горовиц. Его роман “Дом шелка” читают поклонники сыщика с Бейкер-стрит по всему миру. Автор книги был избран для такой почетной миссии не случайно. У себя на родине Энтони Горовиц считается одним из лучших мастеров детективной интриги. Помимо ряда бестселлеров на его счету множество сценариев, в том числе и к такому образцовому английскому кинодетективу, как “Пуаро” с Дэвидом Суше. К своей задаче писатель подошел очень ответственно, и вскоре после мировой премьеры “Дома шелка” на продолжателя дела Конан Дойла посыпались хвалебные отзывы. Критики отмечали захватывающий сюжет, хорошо продуманную интригу и выразительный текст в духе Викторианской эпохи. С уважением к оригиналу Два первых достоинства романа оценят и российские читатели, но широко разрекламированный стиль, по всей видимости, стал жертвой перевода. Невероятно, но в этом романе встречаются почти все классические ошибки неопытных авторов, от чеховского “проезжая мимо станции, с меня слетела шляпа” до чертовски самостоятельных глаз, которые по воле главных героев устремляются то туда, то сюда. Изобилие местоимений оставляет читателю возможность самостоятельно истолковать происходящие в романе события: порой совершенно неясно, принадлежит ли преступный замысел незнакомцу в кепке или на редкость подозрительному уличному фонарю. Подобные образцы художественной словесности встречаются на страницах “Дома шелка” сплошь и рядом. В конце концов это перестает раздражать, а поиск очередной стилистической несуразицы увлекает не меньше, чем запутанное криминальное расследование. Ну а чтение самых ярких отрывков книги вслух послужит поводом для невинного веселья ваших друзей и родственников. Впрочем, у романа есть и другие достоинства. Энтони Горовиц, по всей видимости, тщательно изучил описываемую эпоху, и многие незначительные, на первый взгляд, подробности могут стать для читателя настоящим открытием. Следуя за Холмсом и Ватсоном, мы узнаем, как газовая лампа может убить человека, чем живет многотысячная армия лондонских беспризорников и кто посещает опиумные курильни. Автор с большим уважением отнесся к оригиналу, не поддавшись соблазну адаптировать классику к вкусам современной аудитории. Сюжет развивается неторопливо, а вместо погонь и перестрелок читателю предлагают мирные сцены, в которых Холмс и Ватсон курят трубки, беседуют в кофейнях и любуются пейзажами сельской местности. Дело, за которое берется Холмс в “Доме шелка”, выглядит на редкость простым. Торговец живописными полотнами обращается к сыщику после того, как замечает у своего дома молчаливого незнакомца в кепке. Клиент уверен: за ним следит американский бандит, в прошлом пострадавший от его неуемной гражданской активности. Имя преследователя известно, и применять знаменитую дедукцию, казалось бы, незачем. Однако расследование заметно усложняется, когда людей, так или иначе причастных к этому делу, начинает убивать неизвестный, тщательно спланировавший грандиозное по своим масштабам преступление. В конце концов результаты расследования оказываются настолько шокирующими, что обнародовать их не решается даже такой откровенный “биограф”, как Ватсон. Только через много лет, когда Шерлок Холмс уже умирает, а сам доктор мучается от болезни, вызванной губительным сочетанием старости и давнего огнестрельного ранения, он все-таки записывает историю о “Доме шелка” и оставляет бумаги в камере хранения. Там рукопись ждет своего часа целых сто лет и наконец, в соответствии с последней волей Ватсона, становится достоянием общественности. Этот изящный сюжетный ход стал отличным способом вернуть к жизни книжную серию, завершившуюся в начале ХХ века. Однако печальное настроение созданного Горовицем Ватсона, воспоминания об умершем Холмсе и общее ностальгическое настроение “Дома шелка” придают книге некую окончательность – кажется, что, несмотря на успех романа, продолжения у истории Шерлока Холмса уже не будет. |
0 | Твитнуть |