Понедельник,
24 июня 2019 года
№6 (4675)
Заполярный Вестник
С мечом в руках Далее
«Легендарный» матч Далее
Экстрим по душе Далее
Гуд кёрлинг! Далее
Лента новостей
13:20 Торт для белых медведей приготовят в «Роевом ручье»
12:30 Норильчане могут задать вопрос по вывозу мусора в единой IT-системе
11:40 В декабре на Таймыре будет теплее обычного
10:35 Еще один автобус будет ходить до рудника «Таймырский»
09:40 Туркластер «Арктический» представят на французском рынке
Все новости
Кен ай хелп ю?
СВОЙ ВЗГЛЯД
10 мая 2012 года, 19:40
Текст: Елена ПОПОВА
Я есть плохо понимать...
Целеустремленность некоторых людей меня поражает. Вот захотела наша корректор Ира выучить английский – взяла отпуск и полетела вместо теплых стран в дождливую Ирландию. Будет теперь полтора месяца грызть гранит науки в Дублинском языковом центре. Ира где-то прочитала: желательно, чтобы язык входил в глаза, в уши, в сердце. “Необходимо или естественное нахождение в среде языка, или ее искусственное воссоздание. Учишь, например, итальянский и вспоминаешь фильмы Феллини, песни Челентано, вкус пиццы, аромат капучино...” Ира выбрала первое – среду. И правильно сделала. Без знания хотя бы одного иностранного языка сегодня никуда. Большинство перспективных компаний все чаще требуют как минимум “свободный английский”, при том что знание его для российского человека в большинстве своем все еще не характерно.
Честно говоря, я никогда не могла понять: почему мы столько лет учим английский язык в школе, в вузе, на курсах, а говорить на нем все равно не можем? Я могла бы предположить, почему английский недосягаем для китайцев. Тоническая система их родного языка делает в принципе затруднительным произношение чуждых для них слов, соответственно, страдает и восприятие англоязычной речи. Но мы-то с вами? Чем мы, к примеру, хуже жителей какой-нибудь европейской страны, где любая самая древняя деревенская старушка, плетущая на пороге своего дома кружевные салфетки, бодро щебечет: “Ю а вэлкам! Кен ай хелп ю?”
Моя родственница, окончившая в свое время иняз, пыталась однажды просветить меня на этот счет. Методики обучения иностранному языку в советских школах, по ее словам, были специально созданы для того, чтобы человек в итоге мог читать и переводить. И ни в коем случае – не слушать и говорить! А иначе что могло бы быть в стране, где все жители свободно бы понимали то, о чем вещали запрещенные тогда “Голос Америки” и “Радио Свобода”? С книгами и газетами все было проще. Цензура… Не знаю, насколько оправданна такая теория, однако проблем по части общения ни у кого, кроме россиян, заметьте, в мире не возникает.
Лингвисты объясняют этот феномен просто: у наших соотечественников, мол, нет мотивации. В то время как мотивация – один из важных факторов, побуждающих не только отдельных людей, но и целые нации к освоению языков. К примеру, понятно, почему жители туристических стран учат иностранные языки. А у россиян-то какой стимул?
“Успешная карьера”, – высказал мне свою точку зрения на этот счет москвич Александр, работающий в известной иностранной компании. Пару раз мне довелось оказаться с ним на светских мероприятиях. Его лексический запас английского поражал. Он легко приходил на выручку переводчикам с многолетним стажем. И это при том, что до тридцати трех лет Александр совсем не говорил по-английски. Все изменилось в тот день, когда молодой человек решил оставить привычную работу на заводе и уйти в иностранную компанию, куда давно мечтал попасть. Для этого требовалось всего ничего – знание английского. Все остальное у него как у специалиста было – и хорошее техническое образование, и опыт, и умение работать в команде. “Разве могут такого ценного кадра не заметить?” – думал Александр, отправляя свое резюме работодателю. Ему позвонили. В числе прочего поинтересовались: “Что у вас с английским?” – “Ничего”, – вынужден был сознаться соискатель. Продолжать разговор с ним не стали.
Он записался на курсы для “чайников”. Режим был довольно жесткий: английский пять дней в неделю по три часа. В субботу-воскресенье – домашние задания. Через три месяца можно было переходить ко второму блоку изучения английского, потом к третьему… Параллельно Александр присматривал для себя вакансию в вожделенной компании. Однажды увидел то, что давно искал, и снова отправил документы и резюме. К собеседованию готовился основательно: в книжном магазине Александр купил пособие “100 наиболее часто задаваемых вопросов и ответов при трудоустройстве” на английском языке. Выучил все ответы наизусть. И поехал по указанному адресу.
Случай или закономерность, но генеральный менеджер компании опоздал на собеседование на два часа. “Долго стояли в пробке”, – явно испытывая чувство неловкости, объяснил он потенциальному работнику. Поддержать разговор на общие темы у Александра получилось, но, перейдя на тему работы, молодой человек почувствовал, что “поплыл”. Решил не сдаваться. Глядя на иностранца честными глазами, Александр выдавал заученные ответы из сборника. “Мы с вами сейчас говорим о разных вещах, – пытался образумить молодого человека иностранец. – Кен ай хелп ю?” Тот упрямо мотал головой и продолжал чеканить один ответ за другим. Иностранец был потрясен. Но то ли находчивость соискателя взяла свое, то ли работодатель увидел в нем потенциал, незадачливого “англичанина” приняли на работу!
Три месяца Александр просидел за своим столом в углу огромного кабинета. Разговаривал мало, больше слушал. Генеральный менеджер, наблюдающий за новым сотрудником, как-то вызвал его к себе: “Может быть, нам лучше с вами общаться на русском?” Тот позволил себе не согласиться: “Не надо, так я никогда не выучу английский”. Первый “прорыв” в сознании Александра случился, когда его отправили на конференцию за границу.  Хочешь не хочешь, а говорить надо. Потом, правда, был и второй “прорыв”, и третий… А сегодня уже Александр говорит, что называется на совершенном английском. Сегодня он занимает крупный пост в иностранной компании. В мире, где правит глобализация, уверен Александр, иностранный язык ценится, пожалуй, не ниже, чем диплом MBA.
Выше я бы поставила только стремление человека ставить перед собой цель и непременно добиваться ее.
0

Читайте также в этом номере:

Идея воды витает в воздухе (Денис КОЖЕВНИКОВ)
Спасибо вам, великие люди! (Екатерина СТЕПАНОВА)
Одним бриллиантом больше (Беседовала Людмила ДОБРЫНИНА)
Как показала “Группа” (Татьяна ЕРМОЛАЕВА)
Самим надо, а музею нужнее (Лариса МИХАЙЛОВА)
Горсправка
Поиск
Таймырский телеграф
Норильск