Понедельник,
24 июня 2019 года
№6 (4675)
Заполярный Вестник
С мечом в руках Далее
Бесконечная красота Поморья Далее
«Легендарный» матч Далее
Гуд кёрлинг! Далее
Лента новостей
15:00 Любители косплея провели фестиваль GeekOn в Норильске
14:10 Региональный оператор не может вывезти мусор из поселков Таймыра
14:05 На предприятиях Заполярного филиала «Норникеля» зажигают елки
13:25 В Публичной библиотеке начали монтировать выставку «Книга Севера»
13:05 В 2020 году на Таймыре планируется рост налоговых и неналоговых доходов
Все новости
Толерантное Рождество
ТРАДИЦИИ
27 декабря 2011 года, 14:46
Текст: Татьяна РЫЧКОВА
В минувшее воскресенье местная организация поддержки греческой культуры в Норильске устроила для ребятишек рождественский утренник “Кала Христугена”.
– Здравствуйте, ребята! Калимэра! – приветствие прозвучало из уст Снегурочки (Яна Кук) и Гречанки (руководитель организации Елена Богаченко в национальном костюме, заказанном в Греции) сразу на двух языках.
На 25 декабря приходится православное Рождество в Греции. Ведущие рассказали, что этот праздник похож на Рождество в других странах: жители пребывают в радостном настроении, дома украшены, на столе праздничные блюда, песни и танцы также обязательны. А крепкую ель или оливковое дерево, предназначенные для сжигания в камине, в Греции называют “христоксило” – дерево Христа.  Накануне Рождества вечером вокруг каминов собирается вся семья и смотрит, как оно потрескивает в жарком огне. По  народному поверью, пока горит это дерево, Христу становится тепло в холодной Вифлеемской пещере.
– А еще в канун Рождества собирается толпа детишек, как у нас сегодня. Они обходят дома с песнями, плясками и добрыми пожеланиями, – рассказали ведущие.
После этих слов маленькие участники встречи прочитали несколько стихотворений на греческом и русском языках. Ими было решено заменить колядки (каландас), которые, оказывается, греки пели и поют с таким же удовольствием, как русские или украинцы. В том числе дети, за что односельчане угощают их разными вкусностями.
Норильским греческим и русским малышам достались удивительные национальные сладости, которые всегда можно увидеть в Греции на прилавках кондитерских (захаропластио) перед Рождеством. У нас же единственным местом, где можно их попробовать, оказался офис организации поддержки греческой культуры. Хозяйки нашли рецепты, испекли и угостили всех гостей удивительными  курабьедес, похожим на печенье курабье, меломакарони – сладостью с гвоздикой, корицей, апельсином, орехами и коньяком, привезенным прямиком из Греции, и баклавас – греческой  пахлавой.

Тильда, Дракон и стихи

– Какой Новый год и Рождество без игрушек? – вопросили ведущие и напомнили, что, например, в Риге проводится ежегодный конкурс игрушек, сделанных своими руками. Потому что именно они – самые лучшие. Вот и праздничный рождественский стол в офисе одновременно являлся выставочной площадкой для удивительных, милых, стильных игрушек, сделанных  руками Виктории Александриди. Банная, “сплюшка” (с вкусно пахнущей травой внутри), летающий кот, дракончик, дед-мороз – от вида этой коллекции сюрпризов сердца растаяли даже у взрослых. А каждому ребенку Виктория подарила игрушку на память о греческом Рождестве.
– Дочь уехала учиться в Питер, и я решила, что нужно заняться чем-то интересным, – ответила автор коллекции на вопрос о возникновении хобби. – Набирала в Интернете слово “кукла” – и там я увидела их…
Игрушки в стиле тильда (текстильные и ужасно забавные) так очаровали маму студентки, что за год она сшила несколько десятков. На увлечение оставались вечера после работы, набивать кукол помогал муж Сергей. Особенно перед  Рождеством, чтобы к празднику успеть сделать подарки всем детям греческого общества. Наверное, в Норильске это были самые необыкновенные рождественские подарки.
На вопрос, можно ли считать гвоздем греческого Рождества в Норильске национальные блюда и игрушки, утвердительно ответила Елена Богаченко, отметив, что в первый раз за всю историю общества был устроен праздник именно для детей.
– Они же  растут, надо рассказать им о традициях, научить стихам, – продолжила Елена. – Мы говорим о толерантности, и вот, пожалуйста, дети разных национальностей легко прочитали стихотворение на греческом языке. Все участвовали в конкурсах, играли, пели, пробовали блюда. Это стирание национальных граней.
На празднике действительно играли в разные игры, в том числе в китайскую под названием “Голова дракона” (потому как по восточному календарю грядет год Дракона). Главной для устроителей мероприятия была успешно решенная задача сделать праздник интересным.
– Мы включили в празднование Рождества игры, выставку игрушек, подарки, – рассказала “Вестнику” Елена Богаченко. – Ребенок вырастет, а кукла останется как память. Он станет взрослым,  будет смотреть на нее и вспоминать: “Когда мне было семь лет, я жил в Норильске и однажды меня пригласили на удивительный праздник”.
Заяц – символ 2011 года
Такая смешная Снегурочка
Тильда-сплюшка и тильда для кухни
0
Горсправка
Поиск
Таймырский телеграф
Норильск