Понедельник,
24 июня 2019 года
№6 (4675)
Заполярный Вестник
В четвертом поколении Далее
«Легендарный» матч Далее
С мечом в руках Далее
Гуд кёрлинг! Далее
Лента новостей
15:00 Любители косплея провели фестиваль GeekOn в Норильске
14:10 Региональный оператор не может вывезти мусор из поселков Таймыра
14:05 На предприятиях Заполярного филиала «Норникеля» зажигают елки
13:25 В Публичной библиотеке начали монтировать выставку «Книга Севера»
13:05 В 2020 году на Таймыре планируется рост налоговых и неналоговых доходов
Все новости
Дом, который построил Джон
Книга недели от Публичной библиотеки города Норильска
29 июня 2011 года, 17:26
Текст: Юлия КОХ
Постмодернизм в литературе оценивают по-разному.
Кто-то упрекает авторов за попытки “заигрывания” с аудиторией,
кто-то с удовольствием включается в увлекательный поиск аллюзий и скрытых смыслов. А кое-кто просто не замечает пресловутой постмодернистской “многослойности”, следуя за сюжетом произведения и не уделяя внимания ухищрениям писателей.
Одному из ярчайших представителей данного литературного направления Джону Краули в его романе “Маленький, большой”, пожалуй, удалось угодить всем вышеперечисленным категориям. Автор добавил к традиционному семейно-бытовому роману толику магического реализма и приукрасил получившуюся историю стилистикой старого английского фэнтези. Оригинальный коктейль, получившийся в результате, незазорно отведать даже самому искушенному читателю.
Первоначальное название книги – “Маленький, большой, или Парламент фейри”, дававшее читателю гораздо большее представление о сюжете, было забраковано издателями. Книга позиционировалась как интеллектуальная литература, поэтому намек на принадлежность к жанру фэнтези, по давней традиции презираемому окололитературным сообществом, мог отпугнуть потенциальных покупателей. В результате на обложке осталась только первая, загадочная половина заголовка. Впрочем, маленький народец дает о себе знать уже в авторском предисловии. Несмотря на то что собственно волшебства на страницах романа не так уж и много, феи и эльфы незримо присутствуют в каждой главе, легко витая над тканью повествования и подспудно влияя на развитие событий. Они редко позволяют себя увидеть, но о присутствии фейри можно догадаться, следя за тем, как череда случайных событий, странных сновидений и недомолвок постепенно складывается в грандиозное повествование, захватывающее все новые и новые поколения одного семейства.
В мире фей
Завязка сюжета проста: юноша встречает девушку своей мечты и отправляется в загородное поместье, чтобы познакомиться с родными возлюбленной и отпраздновать свадьбу. Он и не подозревает, что ему предстоит стать частью семейства, с давних пор связанного с так называемым народцем холмов. Да и дом, в котором отныне предстоит жить счастливому жениху, совсем не похож на типовой коттедж из американского пригорода. Родоначальник семьи, Джон Дринкуотер, архитектор по профессии, лично спроектировал поместье “Эджвуд”. Каждый из множества фасадов этого огромного дома воплощал в себе один из популярных в то время архитектурных стилей. Взглянув на особняк с одной стороны, наблюдатель поражался его готической мрачности, но, зайдя за угол, обнаруживал, что вертикальные линии и башенки неожиданно уступили место уютным очертаниям викторианского стиля. Каким-то образом дом и его первая хозяйка были связаны с миром фей. Люди, имеющие особую предрасположенность (в роду Дринкуотеров этот дар передавался по наследству вместе с необычайно густыми бровями), могли, к примеру, сфотографировать маленьких крылатых созданий или погостить в домике таинственной миссис Андерхилл, которая вязала бесконечный чулок и наблюдала, как жизни членов семьи складываются в повесть.
Повествование в “Маленьком, большом” не придерживается строгого порядка, ныряя в прошлое, переплетаясь с детскими сказками и сновидениями. Нет и главных героев – каждый член семейства интересен по-своему, каждый является частью стройной мозаики. Предугадать развитие событий нелегко, ведь мотивы плетущих свои интриги фейри неизвестны. По своим загадочным причинам они одаривают одного героя способностью влюблять в себя девушек, а другому дают лишь эльфийское золото, которое вскоре превращается в опавшую листву. Они организуют браки, похищают младенцев и просто проказничают, продолжая традицию шекспировского Пака.
Аллюзии, которые автор заботливо укрыл в тексте романа, творчеством Шекспира не ограничиваются. В “Маленьком, большом” зашифрованы отсылки к Льюису Кэрроллу, английским поэтам-романтикам и даже сказкам Матушки Гусыни. Русскоязычному читателю, не в совершенстве знающему источники, будет непросто разобраться в множестве говорящих имен, многозначительных фраз и метафор, однако сама попытка это сделать доставит вам истинное интеллектуальное удовольствие. Ну а подробный комментарий в конце поможет проверить свои догадки. Тем, кто решит не принимать участия в увлекательной литературной игре, автор предлагает насладиться богатым языком и завораживающей атмосферой. Стоит обратить внимание и на интересную философию “миров внутри миров”, которая весьма остроумным образом объясняет многие загадки мира фей.
0

Читайте также в этом номере:

Время мельничных дел (Николай ЩИПКО)
Бояться надо комаров (Ольга ЛИТВИНЕНКО)
Конец космоса (Юлия КОСТИКОВА)
Вспоминая молодость (Татьяна РЫЧКОВА)
Если Эллада – пример (Александр СЕМЧЕНКОВ)
Праздник города на Енисее (Андрей СОЛДАКОВ)
Горсправка
Поиск
Таймырский телеграф
Норильск