Понедельник,
24 июня 2019 года
№6 (4675)
Заполярный Вестник
Гуд кёрлинг! Далее
В четвертом поколении Далее
С мечом в руках Далее
Экстрим по душе Далее
Лента новостей
15:00 Любители косплея провели фестиваль GeekOn в Норильске
14:10 Региональный оператор не может вывезти мусор из поселков Таймыра
14:05 На предприятиях Заполярного филиала «Норникеля» зажигают елки
13:25 В Публичной библиотеке начали монтировать выставку «Книга Севера»
13:05 В 2020 году на Таймыре планируется рост налоговых и неналоговых доходов
Все новости
Особенности национальной практики
Профессии на всю жизнь
18 ноября 2010 года, 14:18
“Заполярный вестник” продолжает совместный проект с Норильским индустриальным институтом,  в рамках которого его студенты и преподаватели рассказывают о жизни института.
Десять лет старшекурсники НИИ благодаря поддержке фонда Владимира Потанина имеют возможность проходить производственную практику за рубежом. Естественно, что каждый студент мечтает попасть в число избранных. Этим летом посчастливилось пятикурснику горно-технологического факультета Рауфу РЗАЕВУ и его восьмерым товарищам.
 
С английским  на производство
– Раньше это были просто ознакомительные практики сразу на несколько предприятий Финляндии, Швеции, Норвегии, Португалии, Испании. Второй год практика студентов НИИ проходит на одном дочернем предприятии “Норильского никеля” в Финляндии – Norilsk Nickel Harjavalta Оу, но зато целый месяц. Ее программа включает в себя лекции на английском языке по технологии выщелачивания, лабораторному контролю, охране труда и экологии. Готовиться к ней мы начали заранее, дополнительно занимаясь разговорным английским и изучая современные методы получения металлов.
Наша группа во главе с преподавателем кафедры иностранных языков Варварой Юрьевной Отсус отправилась в Финляндию в июне (вторая, как всегда, поехала в сентябре). До Хельсинки мы добрались на комфортабельном поезде за 12 часов. Потом на микроавтобусе – до городка Харьявалта, где нас  разместили в удобном общежитии по два человека в номере.
К нашему приезду даже холодильники в номерах были заполнены различными вкусностями. Обедали мы и пили кофе с “плюшками” за счет компании в течение всей практики. Ужины и завтраки, а также обеды в выходные дни – за свой счет. Продукты в Финляндии довольно дорогие, но на неделю нам хватало 20 евро.  
Городок Харьявалта, тихий, зеленый и чистый, нам очень понравился. Горожане живут в нем спокойной, размеренной жизнью. Правда, у нас спокойной жизни не получилось. Активная работа на заводе началась с первого дня, потому что нашей целью было получить как можно больше знаний и ценного опыта. Мы слушали лекции, сдавали зачеты по пройденному материалу, работали в лаборатории и в цехах. Кроме того, я собирал материалы для курсового и дипломного проектов на тему “Получение никелевых брикетов”.
 
С финскими рабочими  посменно
– Завод Norilsk Nickel Harjavalta Oy является единственным никелерафинировочным предприятием Финляндии. Стратегия предприятия: безопасность – защита окружающей среды – финансирование – производство. Завод неукоснительно следует собственной стратегии, где первые места занимают безопасность и защита окружающей среды! Мы ознакомились со всей технологической цепочкой завода, которая включает в себя цех атмосферного выщелачивания, цех по восстановлению никеля, химический завод, цех электролиза никеля.
Откровенно говоря, первые дни было довольно трудно разговаривать с финнами на английском языке, но нам помогала адаптироваться Варвара Юрьевна. Вскоре мы уже достаточно уверенно общались со специалистами предприятия. По моему мнению, один час такого общения дает намного больше пользы, чем многочасовая зубрежка языка.
Я работал посменно вместе с финскими рабочими, получил опыт использования уникальных технологий металлургического производства, пополнил знания в области гидрометаллургии, узнал для себя много нового. У меня, будущего металлурга-технолога, была возможность сравнить технологические циклы финского предприятия и предприятий Заполярного филиала, эффективность пирометаллургического и гидрометаллургического методов. Интересным было также изучение системы автоматизированного контроля и управления технологическим процессом, ее аппаратной и программной частей. В прекрасно оснащенной лаборатории мы изучали различные виды экспресс-анализов.
На заводе я подружился с финскими рабочими Анси, Петтери и Арто. Анси и Петтери даже пытались научить меня финскому языку, а я их в свою очередь – русскому. Веселый и заводной Арто в минуты отдыха рассказывал мне финские анекдоты, а потом переводил их на смесь английского и языка жестов – получалось довольно забавно. Для людей разных национальностей, искренне желающих общаться, непреодолимых преград нет. Но, следует признаться, гораздо комфортнее чувствуешь себя, когда все же владеешь языком собеседника или, по крайней мере, английским. А в общежитии я подружился с семьей из Латвии, которая уже давно живет в Финляндии. Вейко, главе этого семейства, я даже отчасти посодействовал в устройстве на работу электриком, замолвив словечко моим финским друзьям.
 
Удивительная страна
– Мы не только работали и учились, мы имели возможность и прекрасно отдыхать. В выходные мы могли побродить по городку, искупаться в реке, съездить в соседние города. Нам  устраивали рыбалку, водили в сауну. Мы посетили матч по женскому бейсболу в городе Пори. Болели за команду, спонсором которой был “Норильский никель”. Наши победили.
Финляндия – удивительная страна. Ну кто бы мог подумать, что в таком тихом и маленьком городке, как Харьявалта, очень много таборных цыган, ярких и колоритных, с которыми приходится, что называется, держать ухо востро. А какой там дом-музей шведского барона ХVIII века Эмиля Цедеркрейца! Он поразил нас своими размерами и красотой. В нем проходят   знаменитые панк-рок-фестивали. К сожалению, подобного в нашем заполярном городе не увидишь.
В большинстве своем финны – открытые, общительные люди, в чем я неоднократно убеждался. По дороге из Харьявалты в Хельсинки я познакомился и разговорился со студентками местного вуза. Они ехали в столицу на какую-то вечеринку и почему-то все были одеты в японские национальные костюмы.
По собственной инициативе в выходной день я сел на поезд и поехал, как говорится, куда глаза глядят. Попал в город Темпере и не пожалел об этом. Это большой, очень красивый старинный город. Я долго бродил по его удивительным улочкам, любовался красотой зданий и замков, построенных три века назад. Потом случайно разговорился с одним из прохожих. Его звали Петтери, он студент, очень интересный человек и патриот своего города. Петтери показал мне Темпере. Восемь часов бродили мы по красивейшим местам этого прекрасного города. Посетили парк, катались на аттракционах, зашли в церковь и даже попали на чью-то яркую свадьбу, где все приветствовали нас, как давних знакомых. Вместе с уличными музыкантами мы танцевали на площади. В общем, здорово провели время, обменялись электронными адресами и теперь переписываемся.
В Темпере множество небольших кафе, а держат их не только финны, но и турки. В одном из таких кафе они угостили меня кофе. Нам удалось пообщаться, так как турецкий и азербайджанский языки похожи, и оказалось, что некоторые из турок даже жили в Азербайджане. И они, и я были очень рады такой встрече.
 
Другая культура… работы
– Еще раз хочется отметить хорошую организацию нашей практики финской стороной. Кураторами проекта с финской стороны были мистер Юкка, давний друг Норильского индустриального института, и мистер Кари. Они позаботились о том, чтобы мы как можно больше узнали о металлургическом производстве. Нам организовали экскурсию на завод металлургической кампании OMG Kokkola. Этот завод является одним из крупнейших в мире производителей кобальта.
Зарубежная практика была очень полезной. Знакомство с производством и условиями труда – бесценный опыт для металлурга, потому что хороший специалист – это тот, кто знает работу каждого передела и стремится поднять производство на новый уровень. Я смог увидеть работу одного из лидеров в гидрометаллургической переработке цветных металлов. Помимо знакомства с технологией производства, было полезно узнать о другой культуре работы, о другом отношении к делу. Удивила тщательно продуманная система менеджмента предприятия, бережливого и трепетного отношения к природе, безопасности труда сотрудников.
…Перед отъездом был трогательный и немного грустный ужин. Грустный, потому что нам приходилось расставаться с  финскими коллегами. Мы не говорили друг другу “прощайте”, мы говорили по-русски и по-фински “до свидания”, потому что хотели бы еще не раз встретиться с нашими новыми друзьями.
Цех выщелачивания по-фински
Практиканты из Норильска: Ильгиз Суляев, Рауф Рзаев и Андрей Кожевников
0

Читайте также в этом номере:

Путь в Азию открыт (Елена ПОПОВА)
Главные по тарелочкам (Ольга ЛИТВИНЕНКО)
Кто откроет центр? (Татьяна РЫЧКОВА)
Горсправка
Поиск
Таймырский телеграф
Норильск