Держите хама в ежовых рукавицах
8 декабря 2017 года, 12:58 Текст: Роман БУКВОЕДОВ
|
Хам, хулиган, а еще разгильдяй, ирод, мегера... Никому и в голову не приходит писать все эти слова с прописной буквы. Типичные существительные нарицательные. Но так было не всегда! В русском языке довольно много слов, которые были в свое время именами людей, а мы чаще всего об этом и не догадываемся.
Хам – грубый, наглый человек. Но сначала хам был Хамом, сыном библейского Ноя. Хам смеялся над наготой отца, за что тот его и проклял. Короткий и понятный путь от имени собственного к нарицательному. “Хулиган” пришел к нам не из такой древности, как “хам”, но и это было имя собственное! Языковед В. Мокиенко, признанный специалист по фразеологии, напоминает версию происхождения слова: в XIX веке в трущобах Лондона жила ирландская семья Хулиган (Houlihan). Семейку обходили стороной, поскольку она отличалась скверным нравом и драчливостью. О ее проделках даже песенку сочинили. Так “хулиган” (в английском hooligan) стал в лондонском арго обобщенным названием бандита, нападающего на одиноких прохожих. В русском языке слово “хулиган” проделало собственный путь. Поначалу “хулиганами” в царской России полиция называла политически неблагонадежных лиц, а со временем слово стало означать нарушителей общественного порядка в целом. А драчливую ирландскую семейку мы и не вспоминаем. Как не думаем и о том, что слово “разгильдяй” – от тюркского имени Уразгильди. Как не помним о царе Иудеи Ироде, повелевшем убить тысячи младенцев, надеясь, что среди них окажется Христос. Не помним, но используем существительное “ирод”, когда говорим о жестоком и коварном человеке. Точно так же Мегера – древнегреческий дух мщения – превратилась в символ женщины сварливой и злой (“Вот мегера!”). Может, и хорошо, что всё это мы теперь пишем с маленькой буквы? Большой они не заслуживают. Взять бы их всех в ежовые рукавицы! Держать в ежовых рукавицах: обходиться строго и сурово, полностью подчинять себе, держать в жестком повиновении. Одна из самых оригинальных версий о происхождении этого устойчивого выражения связана с фамилией сталинского наркома внутренних дел Николая Ежова, которого считают одним из организаторов массовых репрессий. На 1937 год, когда Ежов возглавлял НКВД, пришелся пик “большого террора”, сам этот период называли “ежовщиной”. Казалось бы, вот и ответ на вопрос о том, что такое “держать в ежовых рукавицах”. Но... Если вспомнить пушкинскую “Капитанскую дочку”: Петруша Гринёв передает письмо отца его старинному другу, генералу Андрею Карловичу Р., немцу по происхождению. Тот читает письмо: “Теперь о деле... К вам моего повесу, держать в ежовых рукавицах”... Как видим, в ежовых рукавицах могли держать в России задолго до наркома Ежова. Словарь русской фразеологии уточняет, что выражение известно с XIX века, но в составе пословицы встречалось еще в первой половине XVIII века: “Ежовыми рукавицами да за мягкое тело приниматься”. Теперь понятно, что речь действительно шла о рукавицах, но о каких? Может быть, каких-то особых, игольчатых, какими бывают ежи? Словари и на это дают ответ. “Ежовый” вовсе не означает “из ежа” или “похожий на ежа”. Ежовый – такой, каким можно удержать ежа в руках. И опять нам помогут поговорки: “Еж – голыми руками не возьмешь”, “Голыми руками ежа не ухватишь”. Ежовые рукавицы (они же “голицы”) – это рабочие кожаные рукавицы без подкладки и меха, которые надежно защищали руки от повреждений при работе. Ловить ежей в них тоже было можно! Но, похоже, применяли их не только для работы или ловли ежей. Среди поговорок из собрания В. Даля есть и такая: “Ежовая голица учить мастерица”. И этот смысл совсем уже близок к известному нам выражению “Держать в ежовых рукавицах”. |
0 | Твитнуть |