Выразить восхищение
ТЕАТР КРУПНЫМ ПЛАНОМ
12 декабря 2013 года, 12:57 Фото: Николай ЩИПКО Текст: Валентина ВАЧАЕВА
|
“Ночь перед Рождеством”, премьера которой прошла в Норильской драме в минувшие выходные, задумывалась “зрительским” спектаклем. Постановщики гоголевского шедевра нашли множество способов завладеть вниманием зала. Одна из сильных сторон новой работы театра – сценография, в том числе и костюмы обитателей Диканьки.
– Если бы это было что-то из Куни, я бы не поехала в Норильск, – говорит столичный художник по костюмам Ирина Титоренко. – А Гоголя я очень люблю. Прежде всего за слог и стиль повествования, за жизнелюбие, за буйство красок и кипение страстей. Когда Бог близко В норильской афише имя Ирины Титоренко появилось впервые, а в театральных сферах ее давно знают как успешного сценографа. За более чем четверть века художницей оформлены около 80 спектаклей. И не только в России, но и, например, во Франции. Как педагог по сценической речи, она сотрудничала с Петером Штайном в “Орестее”. В свое время была представлена такой знаменитости, как Питер Брук… На норильскую “Ночь перед Рождеством” Ирину пригласил друг и коллега художник-постановщик спектакля “Ночь перед Рождеством” Андрей Тимошенко. – Летом в Москву прилетал режиссер Тимур Файрузов. До этого я не была с ним знакома, а сценограф Андрей Тимошенко уже выпускал спектакли на сцене вашего театра и предложил мне поработать над “Ночью перед Рождеством”. Это было мое второе обращение к украинской теме. До этого в Архангельском театре мы с режиссером Александром Горбанем и Андреем Тимошенко поставили спектакль “За двумя зайцами”, где одну из главных ролей играет Дмитрий Кугач, в прошлом актер Норильского Заполярного театра. Там действие происходит в Киеве, и Украина показана с известной долей иронии. В “Ночи перед Рождеством”, напротив, хотелось выразить восхищение народным костюмом. – Что особенного сделано художником по костюмам в норильском спектакле, чего еще не было в других ваших постановках? – Любое классическое произведение интересно для меня своими пересечениями с сегодняшним днем, с современным взглядом на костюмы. Меньше всего мне хотелось, чтобы у нас получился перевозной этнографический музей. Да и повторить аутентичные костюмы в спектакле невозможно – слишком различны приемы и масштабы их декорирования для жизни и для театра. Но дело не в исторической достоверности, а том, что есть некий мир, живущий натуральной, природной жизнью, – мир Диканьки, когда Бог близко, когда люди не потеряли ощущения взаимосвязи со своей землей, с Родиной. Петербург же, напротив, хотелось показать как некое место, где жизнь для героя чужеродная, синтетическая, поэтому использованы “кислотные” цвета и светящиеся объекты. Хотя здесь тоже можно было создать большие исторические платья, надеть на Екатерину парик с буклями, вывести Орлова и прочее… Работали профессионалы – Когда смотришь на сцену, то как-то не верится, что костюмы шили в Норильске. – В Москве были нарисованы раппорты, там же их отпечатали на ткани, а вся работа по пошиву и декорированию проходила в театре. Я очень благодарна театральным цехам Норильского Заполярного, вложившим в создание костюмов душу. Основная ткань костюмов – тафта, есть сукно, шелк, хлопок, искусственный мех. Обувь шили в Рязани. Много работы было у бутафоров, постижеров. Во взаимодействии с цехами возникла только одна проблема – вовремя доставить материал, а по части профессионализма можно было не беспокоиться. Мне очень понравилось работать с Тимуром Файрузовым. Ваш суровый климат, как мне показалось, накладывает на людей очень серьезный отпечаток, и человек невольно тоже становится суровым, постоянно готовым к борьбе. Тимур же сохранил какую-то душевную обнаженность, что, как мне кажется, очень важно для режиссера. – Какая из составляющих постановки Тимура Файрузова кажется вам наиболее сильной? – Удачны актерские работы. В спектакле прекрасно поют. Поначалу планировалось, что еще одним действующим лицом станет деревенский оркестр, но в итоге по объективным причинам остались баян и барабан. А вообще постановка – это единое целое, которое трудно разбирать на части. – Вы готовы к продолжению сотрудничества с Норильским Заполярным театром? – Все будет зависеть от материала и режиссера постановки, от моей занятости. После Норильска у меня запланированы сразу четыре выпуска в московских театрах, в том числе два детских спектакля. Я очень люблю сказки. Правда, в этом году пропускаю елку в храме Христа Спасителя, над которой последние пять лет мы работали в команде с ученицей Юрия Любимова Ренатой Сотириади. В работе спектакль с известными актерами, о котором пока не буду рассказывать. Я не суеверна, но не люблю говорить о том, что еще не случилось. |
0 | Твитнуть |