Понедельник,
24 июня 2019 года
№6 (4675)
Заполярный Вестник
С мечом в руках Далее
Экстрим по душе Далее
Гуд кёрлинг! Далее
Бесконечная красота Поморья Далее
Лента новостей
15:00 Любители косплея провели фестиваль GeekOn в Норильске
14:10 Региональный оператор не может вывезти мусор из поселков Таймыра
14:05 На предприятиях Заполярного филиала «Норникеля» зажигают елки
13:25 В Публичной библиотеке начали монтировать выставку «Книга Севера»
13:05 В 2020 году на Таймыре планируется рост налоговых и неналоговых доходов
Все новости
Банально, Холмс!
Книга недели. От Публичной библиотеки города Норильска
30 августа 2013 года, 14:40
Некоторые книги мы выбираем только потому, что их авторы отличились в других областях. Например, шпионский роман “Клуб “Везувий” англичанина Марка Гэтисса стал популярным после выхода сериала “Шерлок”, где тот сыграл Майкрофта Холмса. Оправдал ли актер литературные ожидания своих поклонников?
Признаться, я возлагала на роман большие надежды. Интерес подогревала интригующая аннотация, в которой издатели предсказывали рождение нового героя по имени Люцифер Бокс. Этот художник, по совместительству работающий секретным агентом Ее Величества, должен был поразить читающую публику своим остроумием и богемным образом жизни. Почему бы и нет. Ведь автор “Клуба “Везувий” имеет литературный опыт: в его послужном списке сценарии к “Шерлоку” и “Доктору Кто”, написанные в соавторстве с более опытными коллегами.
Самая первая строчка романа вернула меня к реальности. К реальности, где писатели выражают свои мысли неуклюжими штампованными фразами, а переводчики окончательно убивают в текстах всякое подобие литературного стиля. “Я всегда был отвратным знатоком человеческих душ. Это мое самое очаровательное достоинство”, – заявляет на первой же странице герой, и чуткий читатель понимает, что с этой книгой придется непросто. Автор русскоязычной адаптации не ограничился тем, что заставил персонажей с умным видом делать бессмысленные заявления. Этот злодей к тому же неудачно перевел фамилии героев. Тут надо бы пояснить, что большинство имен в этой истории “говорящие” и обыгрываются писателем во множестве неудачных каламбуров. Предположив, что читатели не справятся с парой десятков простых английских слов, переводчик решил эту проблему, по возможности сохранив при этом “английское” звучание фамилий. Таким образом, появились странно звучащие гибриды: Льстив, Чудоу, Котелокс…
Объединенные усилия Марка Гэтисса и издателей привели к тому, что в российском варианте романа уместилось на удивление много стилистических ошибок, а вот смешных шуток, наоборот, осталось маловато. Вдобавок ко всему вышесказанному внимательные читатели уличили Гэтисса в самоплагиате – как оказалось, некоторые броские фразы Люцифера Бокса уже прозвучали с экрана в “Шерлоке”.
Сюжет “Клуба “Везувий” пародирует наиболее популярные штампы шпионских боевиков. Тут и суперзлодей с тонной взрывчатки, угрожающий благополучию старушки Европы, и герой, спасающийся из смертельной ловушки в последнюю секунду. Люцифер Бокс подобно множеству похожих персонажей расхаживает по светским приемам, очаровывает красавиц и в одиночку побеждает армии безликих статистов. Автор доводит условности жанра до абсурда, добиваясь комического эффекта. В целом пародия получилась удачной, но писатель не учел, что до него на благодатной почве бондианы уже порезвилась небольшая армия пародистов от литературы и кино. К сожалению, автору “Клуба “Везувий” не так уж много удалось добавить к находкам своих предшественников. Единственным отличием книги Марка Гэтисса от остальных похожих произведений стала, как ни странно… ориентация главного героя. Да-да, вместо традиционной девушки Джеймса Бонда изумленный читатель обнаружит парня Люцифера Бокса. Этот авторский ход выглядит смелым в сочетании с брутальным жанром шпионского боевика, однако, по большому счету, ничего нового в сюжет романа не привносит – как выяснилось, девушки и парни главных героев в подобных произведениях ведут себя более или менее одинаково.
Череда ярких мало связанных друг с другом сцен к середине книги превращается в сознании читателя в какую-то кашу из событий, фамилий и диалогов. Главного героя окружает множество второстепенных персонажей, характеры которых намечены парой небрежных фраз. Без актеров, которые бы вдохнули в них жизнь, герои остаются всего лишь плоскими типажами, а значит, даже самые захватывающие приключения не заставят нас им сопереживать.
0

Читайте также в этом номере:

Давайте играть! (Лариса ФЕДИШИНА)
Владелец желает знать (Денис КОЖЕВНИКОВ)
Карты в руки (Ольга ПОЛЯНСКАЯ)
В защиту школьников (Татьяна ЕРМОЛАЕВА)
Правила внедорожников (Ольга ПОЛЯНСКАЯ)
Робин Гуды ХХI века (Денис КОЖЕВНИКОВ)
Победил Ургант (Андрей СОЛДАКОВ)
И первое семейное (Лариса МИХАЙЛОВА)
Хватит мусорить! (Денис КОЖЕВНИКОВ)
Кто последний? (Татьяна ЕРМОЛАЕВА)
План спасения (Татьяна ЕРМОЛАЕВА)
Повод для разговора (Андрей СОЛДАКОВ)
В надежных руках (Валентин ПАХОМОВ, бывший мастер локомотивного депо Дудинского желдорцеха НЖД, ветеран труда России)
Под присмотром (Денис КОЖЕВНИКОВ)
Проводы лета (Денис КОЖЕВНИКОВ)
По-детски важно (Ольга ТРУБНИКОВА)
Спасибо за поддержку (Ольга ЯСКИНА, бывшая узница Норильлага)
Театральные миры (Татьяна ЕРМОЛАЕВА)
Два человека на место (Денис КОЖЕВНИКОВ)
Важные ресурсы (Лариса СТЕЦЕВИЧ)
Сожаления и намерения (Сергей КАПИН, директор Норильского педагогического колледжа)
Особое дерево (Андрей СОЛДАКОВ)
“Зеркало” в финале (Евгения СТОРОЖКО)
Конкурс на рельсах (Андрей СОЛДАКОВ)
По новым учебникам (Татьяна ЕРМОЛАЕВА)
Научим и посадим (Денис КОЖЕВНИКОВ)
Горсправка
Поиск
Таймырский телеграф
Норильск