Понедельник,
24 июня 2019 года
№6 (4675)
Заполярный Вестник
Гуд кёрлинг! Далее
Бесконечная красота Поморья Далее
«Легендарный» матч Далее
Экстрим по душе Далее
Лента новостей
15:00 Любители косплея провели фестиваль GeekOn в Норильске
14:10 Региональный оператор не может вывезти мусор из поселков Таймыра
14:05 На предприятиях Заполярного филиала «Норникеля» зажигают елки
13:25 В Публичной библиотеке начали монтировать выставку «Книга Севера»
13:05 В 2020 году на Таймыре планируется рост налоговых и неналоговых доходов
Все новости
“И так все было понятно”
ТЕАТР КРУПНЫМ ПЛАНОМ
9 февраля 2017 года, 16:33
Фото: Владислав ШУКШИН
Текст: Валентина ВАЧАЕВА
Событием прошедшей в январе пятой “Полярки” стали не только поставленные приглашенными питерскими режиссерами эскизы, но и гость лаборатории – спектакль “Оборотень” эстонского театра R.A.A.A.M., что в переводе означает “рамка”.
Продюсер проекта Мярт Меос на пресс-конференции после норильской премьеры назвал “Оборотня” самой востребованной постановкой театра на сегодняшний день. Известная, но редко ставящаяся пьеса заинтересовала режиссера из Якутии Сергея Потапова. По словам Мярта Меоса, R.A.A.A.M. пять лет сотрудничает с приглашенными режиссерами из разных стран. Например, в прошлом году главный режиссер Минусинской драмы Алексей Песегов выпустил в Таллине сигаревского “Алексея Каренина” теперь намерен ставить у себя “Оборотня”. Со спектаклем Потапова в этом сезоне эстонцы планируют побывать в Белграде, на театральном фестивале “Желанный берег” в Якутске, где работает режиссер, в Воронеже и даже Китае.
Создатель R.A.A.A.M. приглашает на постановку не только режиссеров, но и актеров. Двое из семи приезжавших в Норильск работают в Эстонской драме. Причем исполнительница роли бабушки Мари Лилль – народная артистка Эстонской ССР и кавалер постсоветского ордена “Белая звезда” V степени.
В этом же театре работал и выпускник актерского факультета Эстонской академии музыки и театра Кристо Вийдинг (Видинг), играющий в “Оборотне” красавца Маргуса, из-за которого соперницами стали его сводные сестры Мари и Тийна (актрисы Лиза Пулк и Кристина Хортензия-Порт). Кристо Вийдинга норильские зрители до “Оборотня” могли видеть в фильме Станислава Говорухина 2015 года “Конец прекрасной эпохи” по Сергею Довлатову, в котором артист сыграл роль журналиста. В кино Вийдинг снимается десять лет, в его фильмографии семь лент.
Из Эстонского драматического театра на вольные хлеба артист перешел после окончания курса Льва Эренбурга в Театральной академии Санкт-Петербурга. Имя Кристо Вийдинга периодически встречается не только в афишах объединения R.A.A.A.M., но и его, как он говорит, театра-дома. Уже в феврале как приглашенный артист он выйдет на сцену Эстонской драмы в главной роли мигранта из Литвы в спектакле “Изгнание” драматурга Ивашкявичуса. Перед отъездом Кристо Вийдинг дал блиц-интервью “Заполярному вестнику”.
– Спектакль поставил Хендрик Тоомпере, с которым мы вместе учились в Санкт-Петербурге у Льва Эренбурга. Это история молодого человека, эмигрировавшего в 90-е годы в Лондон в поисках лучшей жизни. Из названия понятно, куда завели эти поиски…
– Как вы попали к Эренбургу, одному из самых ярких режиссеров современной России, известному своей избирательностью?
– Благодаря Мярту Меосу, пригласившему Льва Борисовича в Таллин для постановки в R.A.A.A.M. пьесы Джеймса Голдена “Лев зимой”. Запланированный спектакль не случился, но режиссер пригласил трех артистов, в том числе и меня, к себе на актерско-режиссерский курс. После учебы я вернулся в Таллин и получил роль в “Оборотне” в постановке Сергея Потапова из Якутска. Вначале это был летний проект, и мы играли спектакль два лета в Эстонии. Премьеру принимали хорошо, были спектакли, когда зрители аплодировали стоя, как в Норильске. После показов в Санкт-Петербурге на фестивале “Балтийский дом”, “Ново-Сибирском транзите” и у вас, в Норильске, мне кажется, что русской публике он даже ближе и она принимает спектакль теплее, чем эстонская.
– Понравилась ли вам норильская сцена?
– О да! Очень понравилась. Хорошее пространство и замечательная публика в зрительном зале. Возможно, в самом начале между сценой и залом ощущалась стена, но уже в половине первого акта мы стали чувствовать друг друга. Зрители смеялись и плакали, то есть демонстрировали все главные эмоции, ради которых мы и работаем. В Новосибирске и Норильске использовались субтитры, так как спектакль играется на эстонском языке. Нам говорили, что поначалу многие затруднялись читать их и наблюдать за действием, а потом только смотрели на сцену, поскольку и так все было понятно. Когда “и так все понятно” – это и есть театр.
– В “Оборотне” с его этнографической составляющей – народными эстонскими песнями-плясками – большое впечатление производит пластическое решение спектакля. Помимо Потапова у вас был еще и режиссер по пластике?
– Режиссер у нас был один – Сергей Потапов. Мне кажется, что у него есть особый талант: открывать актерские таланты. Он предлагал, а мы пробовали. Эстонцы как якуты – очень природный народ. Эту похожесть мы почувствовали с первых дней репетиций.
– С кем из актерского состава “Оборотня” вы встречаетесь на других спектаклях?
– Иво Ууккиви в “Оборотне” – отец Маргуса. Вместе с ним мы играем в Эстонском драматическом театре, где я работал пять лет до Санкт-Петербурга. Я уже говорил про “Изгнание”, где у меня главная роль. В этом спектакле все три акта в течение четырех часов я нахожусь на сцене… Это серьезная работа, которая мне очень нравится.
– Ваше пребывание в Норильске было таким коротким, с каким впечатлением уезжаете из северного города?
– Пока все наши спали, я походил по Норильску. Внешне он выглядит как обычный город, но его история, которая здесь очень близко, не насчитывает и века, напоминает о его большой боли. Мы и раньше знали, что в Норильлаге погибло много эстонцев и не только… У нас у Мари Лилль был репрессирован отец, прошел лагерь в Воркуте (Мари Лилль позднее рассказала, что он вернулся и прожил долгую жизнь. –  Авт.).
– Вы один из немногих в группе (еще Мярт Меос и Мари Лилль) общаетесь без переводчика. Откуда у вас знание русского языка?
– Оно понадобилось мне для учебы на курсе у Льва Эренбурга, чтобы стать еще и режиссером. Пришлось подналечь…
Прощаясь, все гости выразили надежду на новую встречу с норильской публикой, с которой, как сказала Мари Лилль, они почувствовали особую связь.
 
Софья РЫБАЧЕВСКАЯ, ФБ:
– Спектакль “Оборотень” театра R.A.A.A.M., гостя лаборатории современной драматургии “Полярка”, – это было открытие! Полное ощущение, что это не игра артистов, а жизнь. Настолько они раскрепощены, самобытны, даже пикантные моменты не казались чем-то пошлым и лишним, они дополняли историю. Пластика спектакля – это отдельная тема для восхищения. Минимум декораций, простейшие костюмы, незнакомый язык, но по силе эмоций это была невероятная работа. Почти постоянная завеса дыма, обрядовые песнопения, тусклый свет, скромные элементы быта помогают погрузиться и попытаться почувствовать атмосферу того времени – эстонский хутор пару веков назад. Но если абстрагироваться от фольклора и мистики, то тема оборотней (людей лживых, притворщиков), которыми зачастую являются как раз те, кто в этом обвиняет других, а также тема своих и чужих во все времена имеет место быть. Поэтому спектакль видится современным и понятным, а энергетика артистов, невероятной силы харизма, талант и темперамент создают гармонию в этой работе.
 
Вячеслав ХАНЖИН, заслуженный юрист РФ:
– В спектакле подняты глобальные проблемы. Сильнее оказываются те, кто, как Россия, распахивает душу и объятия всему миру. Недаром этот спектакль востребован и приглашен даже в Китай.
Постановка требует внимания. Временами я чувствовал напряжение из-за незнания языка и показа субтитров. К сожалению, неполного – не было перевода песен.
Дух, мысли, идеи и режиссер, и артисты до зрителя донесли, за что им большое спасибо.
 
Тимур ФАЙРУЗОВ, режиссер Заполярного театра драмы:
– Замечательно, что эту историю поставил якут. У него языческая система координат, которую он демонстрирует в своей работе пластикой, жестами. Здорово соединились две культуры, как оказалось, близкие. Я люблю условный театр, поэтому мне очень понравилось то, как сделан спектакль.
А история простая. Столкнулись две системы координат, а любовь проявила конфликт, который был неизбежен.
 
Наталья ФАТКУЛБАЯНОВА, экономист “Норильскгазпрома”:
– Очень понравился спектакль: мрачноватый, но хорошо передает атмосферу того времени, да и не только того.
Из актеров никого бы особенно не выделила, так как все настолько интересны! Молодые, энергичные, красивые. Хотя больше других мне все-таки запомнился исполнитель роли Маргуса – очень привлекательный светловолосый молодой человек.
 
Максим АГАПОВ, заместитель начальника участка “Норильскшахтстроя”:
– У меня от этого спектакля такое же впечатление, как от “Ксении Петербургской” Логачева, показанной на одной из “Полярок”. Так же гениально. Особенно режиссерские ходы. Особенно в конце, когда главного героя не пускали к его любви. Как его интересно останавливали: каждый шаг – новый ход, а монолог Маргуса продолжается…
В зале были осуждающие реплики по поводу откровенных сцен, но я с ними не согласен…
Артисты театра и кино ближнего зарубежья Иво Ууккиви и Мари Лилль
0

Читайте также в этом номере:

Экскаватор в деталях (Лариса ФЕДИШИНА)
Пурга не помешала (Марина БУШУЕВА)
Грант успеха (Татьяна ЕРМОЛАЕВА)
Погрузиться в истоки (Татьяна ЕРМОЛАЕВА)
Хотят шагать дальше (Татьяна ЕРМОЛАЕВА)
Командный подход (Владислав ШУКШИН)
Научат словом и делом (Татьяна ЕРМОЛАЕВА)
Зал высоких технологий (Татьяна ЕРМОЛАЕВА)
Был, есть и будет (Евгения СТОРОЖКО)
Полиции есть что сказать (Марина БУШУЕВА)
Они будут танцевать (Юлия ГУБЕЛАДЗЕ)
Любые риски исключены (Валентина ВАЧАЕВА)
И паучки скалолазы (Павел ТОЛСТОВ)
Горсправка
Поиск
Таймырский телеграф
Норильск