Понедельник,
24 июня 2019 года
№6 (4675)
Заполярный Вестник
«Легендарный» матч Далее
В четвертом поколении Далее
С мечом в руках Далее
Экстрим по душе Далее
Лента новостей
15:00 Любители косплея провели фестиваль GeekOn в Норильске
14:10 Региональный оператор не может вывезти мусор из поселков Таймыра
14:05 На предприятиях Заполярного филиала «Норникеля» зажигают елки
13:25 В Публичной библиотеке начали монтировать выставку «Книга Севера»
13:05 В 2020 году на Таймыре планируется рост налоговых и неналоговых доходов
Все новости
О тонкостях интерпретации
ТЕАТР КРУПНЫМ ПЛАНОМ
14 января 2016 года, 14:20
Фото: Николай ЩИПКО, Александр ХАРИТОНОВ
Текст: Валентина ВАЧАЕВА
Четвертая лаборатория современной драматургии в Норильске началась с того, что ее бессменный куратор, отец-основатель отечественного лабораторного движения Олег Лоевский протянул руку и – да будет свет! – ввернул простую электрическую лампочку.
Лампочка в руке творца – новая эмблема “Полярки”, открывшейся по традиции в канун старого Нового года в Норильском Заполярном театре.
“Полярку-2016”, кроме эмблемы, от предшествующих отличает, во-первых, тема – интерпретация классики, во-вторых, то, что ее интерпретация доверена молодым режиссерам иностранного происхождения. Алессандра Джунтини – итальянка, Андреас Мерц – немец, а бывший боевой офицер в высоком чине, как характеризовал Олег Лоевский режиссера Радиона Букаева, оказался представителем татарского этноса.
Как считает руководитель лаборатории, классика в новом формате – тема животрепещущая, но все же немного надуманная. Все мы занимаемся интерпретацией, когда, например, пересказываем классическое произведение, а художник – интерпретатор по своей природе.
На открытии “Полярки” Олег Лоевский рассказал о том, как его потряс американский режиссер Роберт Уилсон, поставивший в Театре наций “Сказки Пушкина”.
– Известную нам с детства “Сказку о золотой рыбке” он заканчивает тем, что старик целует оставшуюся у разбитого корыта спутницу жизни. Оказывается, для него это история про любовь...
Так сошлось, что на четвертой “Полярке” в Норильске соединились русская классика и представители разных культур. Посмотрим, что из этого выйдет, – закончил свое выступление в день открытия лаборатории Олег Лоевский.
“Бродилка” с шинелью
Молодые режиссеры в своих эскизах интерпретировали не просто классику, а ее истолкование такими же молодыми драматургами.
Алессандре Джунтини достался “Башмачкин” Олега Богаева по пьесе Гоголя “Шинель”. В России Алессандра живет почти десять лет и до приезда в Санкт-Петербург, по ее словам, знала только самых известных русских классиков: Пушкина, Достоевского, Чехова. У Гоголя читала “Нос”, и он казался итальянке очень забавным. Кстати, почему они все великие, наша гостья поняла только в России, когда выучила язык и стала знакомиться с русской литературой в подлинниках.
– Как режиссеру Джунтини, мне гораздо интереснее ставить не просто классическое произведение, а его сегодняшнее прочтение. Хотя, признаюсь: теперь поняла, что и сам Гоголь – очень режиссерский автор, а трагедия маленького человека из “Шинели”, который никому не нужен, в том числе и самому себе, актуальна всегда, – сказала Алессандра.
Трагедию маленького человека и его говорящей шинели норильские актеры сыграли в фойе театра, пройдя со зрителями весь ее путь в поисках хозяина. Формат “театральной бродилки”, удачно найденный Алессандрой Джунтини, распространен в США и Европе и только начинает приживаться в России. В Норильском театре спектакль в таком формате стал первым опытом. Войдет ли “Чудо шинели в одном действии” в репертуар, как оценили эскиз критики и зрители, станет известно сегодня на подведении итогов “Полярки”.
По доброй воле
Вечером 13 января на основной сцене показывал свой эскиз главный режиссер Елецкого драматического театра “Бенефис” Радион Букаев, которому очень понравилась интерпретация “Господ Головлевых”, предложенная Ярославой Пулинович, молодым и очень известным драматургом. Как и Джунтини, при знакомстве с классической первоосновой, романом Салтыкова-Щедрина, молодой режиссер оценил произведение как гениальное. С норильскими артистами, которых Букаев называет людьми доброй воли и сотворцами, у него возник почти мгновенный контакт (как и у иностранки Джунтини).
– Слышал много хорошего о Норильском Заполярном театре и очень хотел поработать в лабораторном формате в непростых условиях северного города. И хотя это у меня не первая лаборатория, каждый раз все происходит словно впервые. Тем более что с таким объемом и в такой короткий срок я еще не работал.
Отметим, что история про Арину Петровну Головлеву – “Маменька”, – всю жизнь припасающую и копившую “эту прорву”, стала вторым по счету открытием “Полярки”, но, как уже было сказано, подробности – позднее.
Дольше не значит лучше
Третий эскиз – режиссера из Германии Андреаса Мерца по пушкинской “Метели” в интерпретации Василия Сигарева пройдет на малой сцене сегодня. Это первая постановка по русской классике номинанта “Золотой маски”.
– В России ставлю третий год. И до сего момента избегал русской классики, так как это сложная территория, на которой рискуешь встретиться с завышенными ожиданиями зрителей. Эти ожидания не дают им увидеть то, что я могу предложить, говорит Андреас. – Для меня проще ставить какой-то немецкий материал или двуязычный, тогда люди более открыты для восприятия. Например, я, как немец, хорошо знаю “Фауста”.
Отважившись на постановку “Метели”, Мерц, общающийся с артистами через переводчика, надеется, что его первая работа по русской классике будет принята зрителями как что-то стоящее. Кстати, режиссер считает, что русские часто знают своих классиков не лучше иностранцев, а… дольше.
“Заполярный вестник” вернется к “Полярке-2016” в следующем номере газеты, когда будут подведены ее итоги и прозвучат оценки профессионалов. На этот раз в работе лаборатории принимают участие, кроме Олега Лоевского, хорошо знакомые норильчанам театральные критики Ирина Ульянина из Новосибирска и Елена Коновалова из Красноярска.
Сегодня должна состояться обещанная лекция от Олега Ситковского о мировом театральном авангарде. Вместе с ним из Москвы прилетает и помощник Олега Табакова искусствовед Павел Руднев. Его лекцией о том, как меняется современный театр, 15 января закроется четвертая лаборатория современной драматургии в Норильске.
Олег Лоевский: “Да будет свет!”
Почти иностранный десант: Аллесандра Джунтини, Радион Букаев, Андреас Мерц и его переводчица (и жена) Екатерина Мерц-Райкова
Радион Букаев (стоит) репетирует эскиз по пьесе Ярославы Пулинович “Господа Головлевы. Маменька”
0

Читайте также в этом номере:

Будь готов, завод! (Ростислав ЗОЛОТАРЕВ)
Новая и безопасная (Екатерина БАРКОВА)
Программа тонизирует (Лариса ФЕДИШИНА)
Точка опоры (Лариса ФЕДИШИНА)
Год модернизации (Марина БУШУЕВА)
Лицензия на быстрый Интернет (Татьяна ЕРМОЛАЕВА)
В Норильске первая (Евгения СТОРОЖКО)
Штучные специалисты (Татьяна РЫЧКОВА)
Высокая позиция (Евгения СТОРОЖКО)
Полезный университет (Екатерина БАРКОВА)
Гранты роста (Евгения СТОРОЖКО)
Главный так главный (Лариса ФЕДИШИНА)
Погружение в себя (Лариса СТРЮЧКОВА)
Ребенок имеет право… (Марина БУШУЕВА)
Рыбак и Саблер (Владимир ЭЙСНЕР)
Вторая радость (Аркадий ВИНИЦКИЙ)
Писатели на кашу пригласили (Татьяна ШАЙБУЛАТОВА, руководитель центра литературного творчества «Водолей»)
Читаем вслух (Юлия КОХ)
Горсправка
Поиск
Таймырский телеграф
Норильск