Понедельник,
24 июня 2019 года
№6 (4675)
Заполярный Вестник
В четвертом поколении Далее
Гуд кёрлинг! Далее
С мечом в руках Далее
Бесконечная красота Поморья Далее
Лента новостей
15:00 Любители косплея провели фестиваль GeekOn в Норильске
14:10 Региональный оператор не может вывезти мусор из поселков Таймыра
14:05 На предприятиях Заполярного филиала «Норникеля» зажигают елки
13:25 В Публичной библиотеке начали монтировать выставку «Книга Севера»
13:05 В 2020 году на Таймыре планируется рост налоговых и неналоговых доходов
Все новости
Всем, кто читает на долганском
ДУХОВНОСТЬ
14 сентября 2017 года, 15:31
Фото: Николай ЩИПКО
Текст: Лариса ФЕДИШИНА
Презентация нового Евангелия для детей на долганском и русском языках прошла в Таймырском краеведческом музее. Представил издание епископ Норильский и Туруханский владыка Агафангел. Он рассказал, что это миссионерский проект, приуроченный к 350-летию Дудинки. Появление книги стало возможным благодаря финансовой помощи компании “Норникель”.
Издано Евангелие Норильской епархией. Оформление, верстка, иллюстрации выполнены Евгением и Юлией Поротовыми, русский текст написал протоиерей Владимир Чугунов, перевод сделала педагог, хранитель долганской культуры и языка Анна Барболина.
Монахиня Илариона на презентации уточнила, что на 94 страницах печатного текста помещены 40 рисунков. Это большие красочные иллюстрации, великолепно выполненные полиграфически. В каждой детали точно передан быт и характер долган. С другой стороны, рисунки художников имеют интернациональный посыл, что очень важно для понимания задач проекта.
Обычно издания такого плана рассчитаны на ребят от шести лет, но, по мнению матушки Иларионы, эти иллюстрации будут интересны и детям более младшего возраста. Книга полностью не пересказывает известные истории о божественной природе, учении, земной жизни Иисуса Христа и так далее – она берет наиболее яркие эпизоды, чтобы создать целостность евангельской истории. Поэтому книга – для семейного чтения и разговора о евангельских сюжетах. Чтобы ответить на вопросы детей, родителям понадобится поднимать взрослое Евангелие.
Для ребят среднего возраста, подростков и юношества, подчеркивалось на презентации, книга станет материалом для пополнения словарного запаса  за пределами бытового использования долганского языка.
Переводчик Анна Барболина назвала выход этой красивой и важной книги большим праздником для долганского народа. Подобное издание для детей не первое. Есть и для взрослых: в свое время журналист, переводчик, писатель Николай Попов  переложил на долганский язык Евангелие от Луки. За этот труд он был  награжден Орденом русской православной церкви Святого Благоверного князя Даниила Московского третьей степени.
В новом издании даются азы православия для детей, оно содержит и словарь церковных терминов. Поскольку это миссионерский проект, то книги не будут продаваться. Евангелие отправят в детские сады и школы, в том числе в самые отдаленные поселки Таймыра, где читают на долганском языке.
 

0

Читайте также в этом номере:

Они не ищут легких путей (Ольга ЛИТВИНЕНКО)
За большим столом сидели (Лариса ФЕДИШИНА)
Под защитой (Виктор ЦАРЕВ)
Работа для энтузиастов (Наталия НИКОЛАЕВА)
Кто владеет информацией (Лариса СТЕЦЕВИЧ)
Мировые стандарты (Татьяна РЫЧКОВА)
На то оно и утро (Лариса ФЕДИШИНА)
Уверенная победа (Лариса МИХАЙЛОВА)
Ночные кубы горняцкой столицы (Екатерина СТЕПАНОВА)
Посоветовались (Татьяна СОКОЛОВА)
Последний срок (Лариса ФЕДИШИНА)
Еще одну стену раскрасили (Татьяна СОКОЛОВА)
Все по зубам (Екатерина СТЕПАНОВА)
Да, были люди… (Евгения СИДОРУК, директор Норильского городского архива)
Горсправка
Поиск
Таймырский телеграф
Норильск